Hōzōmon Gate Ein berühmtes Landmark in Akasuka, neben einem berühmten Buddhistischen Tempel und Shrine, umgeben von Hunderten kleiner Geschäfte und Restaurants. Es ist ein Besucherplatz, aber beachten Sie, es wird wirklich bevölkert am Wochenende.
Mehr
Hōzōmon Gate Ein berühmtes Landmark in Akasuka, neben einem berühmten Buddhistischen Tempel und Shrine, umgeben von Hunderten kleiner Geschäfte und Restaurants. Es ist ein Besucherplatz, aber beachten Sie, es wird wirklich bevölkert am Wochenende.
Warum heißt es hier Treasury Gate, die zweite Etage mit einer Kulturgütersammlung verlässt? Also ist es bekannt: Treasury Gate!
Die Schatztür, die Bergtür des Grass-Gräss-Gebäudes, ist bekannt für kulturelles Eigentum im zweiten Stock. Durch den großen, berühmten Raymen, durch die Schatztür, vor dem Augenblick ist die Schatztür. Die Architektur der roten und grünen Wälder, die auf den Bergen mit zwei Ruhegebirgen geprägt sind, hat die Menschen mit alten eleganten und wunderschönen Strömungen geschüttelt; die Tür ist mit einer grünen Schilde mit grüner Basis und einer Schilde mit grüner Basis, die deutlich zeigt, dass es sich um ein ruhiges Haus handelt; Die Tür hinterließ zwei große Gräser, die sowohl die Konjunktur der Loyalität und des Vertrauens der Geber als auch die Beziehung der Gräser zu Gräser ~ über die Treasury-Tür hinaus waren, eröffneten die Menschen offiziell den Weg des Buddhismus und der Unterschrift und der Unterschrift. Kleine Tipps: Nach der Tür des Schatzs ist ein Platz in der rechten 20m-Platz, der die Gesamtaussicht des Schatzsports + Fünftelturms abbilden kann, eine der besten Möglichkeiten für die Aussicht auf die Grasbeeren.
这是仲见世商业街通往清水寺的山门,其规模之宏大,甚至堪比后方的清水寺。红柱梁,青瓦顶,两个金刚力士像分列左右,中间三孔挂着三个大灯笼,显得特别威风。由于门楣上挂有“浅草寺”牌匾,很多游客在此打卡拍照。穿过宝藏门,看到其后方两侧挂有两个超大草鞋,也很是有趣。
雷门一过之后沿着个是小店整体划一的街道就走到了浅草寺寺庙地区的大门,其实浅草寺还是一个比较开放性质的寺庙,并没有很高大的围墙。大门比较醒目的与旁边的佛塔一起成为了浅草寺的标志,夜晚黄色的灯光打在红色的建筑之上,增加了一份典雅高贵的气质。
宝藏门啊昭和三十九年重建的钢筋混凝土建筑,太平洋战争末期的大空袭也遭受了战火。在门前有很多的游客拍摄到此一游的照片,旁边是五重塔。威风凛凛的大门,门口还挂了一个巨大的灯笼,到浅草寺是必到的地方