Das 7-Bao-Gedenkmal des Flusses Yin, das sich im südlichen Berggebiet Kyoto befindet, ist zwar kein großartiger Ausstellungshall, ist aber ein guter Ort, um die japanische Kultur zu erleben, und kann durch ein kulturelles Erbe die tiefe Verfolgung der japanischen Nationalität fühlen.
Mehr
Das 7-Bao-Gedenkmal des Flusses Yin, das sich im südlichen Berggebiet Kyoto befindet, ist zwar kein großartiger Ausstellungshall, ist aber ein guter Ort, um die japanische Kultur zu erleben, und kann durch ein kulturelles Erbe die tiefe Verfolgung der japanischen Nationalität fühlen.
并河靖之七宝纪念馆,里面展出了很多日本的景泰蓝,源于中国,色泽艳丽,璀璨华丽,漂亮至极。
並河靖之七宝纪念馆是展示日本七宝艺人并河靖之作品的博物馆,并河靖之(1845—1927),武藏国川越藩(埼玉县)藩士高冈九郎右卫门第三子,安政二年(1855)被青莲院宫侍臣并河靖全收为养子,改姓并河。明治三年(1870)前后在京都设立七宝工厂。他用梶常吉的有线七宝技术结合自己发明的黑色透明釉和精工细作的金银线掐丝技巧,于明治六年(1873)成功地制造出别具一格的第一件作品。明治七年(1874)跟随梶常吉派的冢本贝助(1828—1887)弟子桃井仪三郎英升学习七宝技艺,并在德国人戈特弗里德·瓦格纳的指导下对七宝釉料进行改良。代表作《黑地四季花鸟图花瓶》参加1900年巴黎博览会并被皇室收藏。成为明治时期高级七宝的代表人物,于明治二十九年(1896)与同样活跃在东京一带擅长无线七宝制作的涛川惣助一起被任命为帝室技艺员。2008年,并河靖之纪念馆所藏141件作品以及图片、工具等总计1622件相关物品,以“并河靖之七宝资料”为题被列入“国家注册的有形文化财”(日本国物质文化遗产)。
展示着日本的景泰蓝,人不是很多,每件作品都透露着巧夺天工
历史十分悠久,古朴大方,值得逛逛