Ich weiß nicht, wie der Berg ist, aber ich bin nur in diesem Berg. Der Flug reicht dreitausend Meter nach unten, und es ist vermutlich neun Tage, an denen die Galaxie fallen wird. Das sind die berühmten Worte, die die Landschaft des Berges von Huang loben. Ich habe den Berg von Huang gefühlt, obwohl es nicht so übertrieben ist, wie Li Bai sagte, aber es fühlt sich gut an. Die Bäume und die Flüsse sind immer noch gut.
Mehr
Ich weiß nicht, wie der Berg ist, aber ich bin nur in diesem Berg. Der Flug reicht dreitausend Meter nach unten, und es ist vermutlich neun Tage, an denen die Galaxie fallen wird. Das sind die berühmten Worte, die die Landschaft des Berges von Huang loben. Ich habe den Berg von Huang gefühlt, obwohl es nicht so übertrieben ist, wie Li Bai sagte, aber es fühlt sich gut an. Die Bäume und die Flüsse sind immer noch gut.
Die Wangshan-Waden ist sehr berühmt. Die schönste Wadenhan-Waden ist die höchste Wassermenge im Jahr. Das weiße Wasser fällt von der Spitze des Berges ab und fällt in den Tal, der die Macht der Waden anfühlt.
Der Sonnenlicht ist ein Zigarettenrochen, der Fernabsicht ist, dass die Flüge dreitausend Meter nach vorn sind, und es ist vermutlich ein neun Tage lang, dass die Galaxie fällt. Sehr gut, sehr gut, Li Bai hinterlässt so eine schöne Aussage. Das Volk von Zhu Shan dankt ihm, lobt 👍
我们暑假自驾游,终于带娃去成了庐山,实现了夙愿。一山飞峙大江边,跃上葱茏四百旋。这是伟人赞美庐山的诗句。不识庐山真面目,只缘身在此山中。这是大文豪游庐山的获奖感言。不下三叠泉,不算上庐山。这次我们看的瀑布就是三叠泉,跟正规介绍里的诗仙看的瀑布好像不是同一个瀑布。但古人写诗追求意境,谁又能说李白没去过三叠泉呢!据我用心考证,现在流传的《望庐山瀑布》“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川”,川应该是山的笔误,庐山任何一个瀑布的近前都没有川,遥看一般都是仰视不是俯视,更不可能看到瀑布落下形成的小溪流。旅友们,您说我说的对吗😀
庐山以雄、奇、险、秀闻名于世,被誉为“人文圣山”,素有“匡庐奇秀甲天下”之誉。自古命名的山峰有171座,群峰间散布冈岭26座,壑谷20条,岩洞16个,怪石22处。水流在河谷发育裂点,形成许多急流与瀑布,瀑布22处,溪涧18条,湖潭14处。最为著名的三叠泉瀑布,落差达155米,有“不到三叠泉,不算庐山客”之美誉。
自然奇观,令人神往👍👍👍