Rund 6 km von der Stadt Ost-Hainan entfernt, 30 Yuan. Der Fahrer, der uns nach Hainan liefert, weiß nicht, dass es hier eine Antike gibt. Eine große Antike, 2 Meter Durchmesser, die Kinder mögen die Straße in sich sehr, sagen Sie, ein Labyrinth!
Mehr
Rund 6 km von der Stadt Ost-Hainan entfernt, 30 Yuan. Der Fahrer, der uns nach Hainan liefert, weiß nicht, dass es hier eine Antike gibt. Eine große Antike, 2 Meter Durchmesser, die Kinder mögen die Straße in sich sehr, sagen Sie, ein Labyrinth!
Diese Attraktion ist sehr gut! Nicht weit von unserer Stadt entfernt, es lohnt sich, alle zu besuchen. Ich bin schon gefahren, ich möchte noch Zeit, um zu sehen, es ist am besten, um zu fahren, weniger als eine Stunde ist ankommen, der Weg ist sehr gut, willkommen zu spielen.
大家一起分享一下这个游览观光旅游景点之一
"天南第一泉"名叫"汉马伏波井",即一口汉代水井。据乡人传说,此井原系方井,后人扩大为圆井,以砖砌成,井近处原有伏波祠,久已毁废,墙上嵌一石碑,题“汉马伏波之井”,署“乾隆辛巳”(清高宗26年即公元1761年)。据我国现代著名历史学家、考古学家、大诗人郭沫若1961年视察海南观看此井时证实,此井确为汉光武帝时马原将军经过海南时所造,距今已有1950多年了,饮尝井水,赞不绝口,诗随口出:“水泉清冽异江河,古井尤传马伏波。想见当年师驻日,三军朝汲定如梭。海盐含量百之三,饮此信之水味甘。十所于今沽惠泽,胜标铜柱在天南。薏苡烹来可作糜,军行用以止朝饥。功成人竟明珠视,古井无波水自知”。“汉马伏波井”,夏日水凉,冬日水暖,十所村数百家汲取井水,即遇天旱,井水从不枯竭,自古水质清甜,故有“天南第一泉”和“感恩第一甘泉”之美称。""汉马伏波井",夏日水凉,冬日水暖,十所村数百家汲取井水,即遇天旱,井水从不枯歇,自古水质清甜,故有"天南第一泉"和"感恩第一甘泉"之美称。大诗人郭沫若观赏此井时,考证史料,饮赏井水,连口称赞,诗随口出:"水泉清冽异江灌,古井犹传马伏波。想见当年师驻日,三军朝汲定如梭。海盐含量百之三,饮此信知水味甘。古所于今沾惠泽,胜标铜柱在天南。薏苡烹来可作糜,军行用以止朝饥。功成人竟明珠视,古井无波水自知。""汉马伏波井"被东方市人民政府列为重点保护的文物古迹。
又名"汉马伏波井",即一口汉代水井。"汉马伏波井",夏日水凉,冬日水暖